Баллада о двух сестрах

“Баллада о двух сестрах”. Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака

К двум сестрам в терем над водой,
Биннори,о Биннори,
Приехал рыцарь молодой,
У славных мельниц Биннори.Колечко старшей подарил,
Биннори,о Биннори,
Но больше младшую любил,
У славных мельниц Биннори.

И зависть старшую взяла,
Биннори,о Биннори,
Что другу младшая мила,
У славных мельниц Биннори.

Вот рано-рано поутру,
Биннори,о Биннори,
Сестра гулять зовет сестру,
У славных мельниц Биннори.

– Вставай, сестрица, мой дружок,
Биннори,о Биннори,
Пойдем со мной на бережок,
У славных мельниц Биннори.

Над речкой младшая сидит,
Биннори,о Биннори,
На волны быстрые глядит,
У славных мельниц Биннори.

А старшая подкралась к ней,
Биннори,о Биннори,
И в омут сбросила с камней,
У славных мельниц Биннори.

– Сестра! Дай руку мне, молю!
Биннори,о Биннори,
С тобой наследство разделю,
У славных мельниц Биннори.

О кинь мне пояс мой цветной,
Биннори,о Биннори,
Ничьей не буду я женой!
У славных мельниц Биннори.



Подай перчатку мне свою,
Биннори, о Биннори,
Тебе я друга отдаю,
У славных мельниц Биннори.

– Ступай, сестра моя, на дно,
Биннори,о Биннори,
Тебе спастись не суждено,
У славных мельниц Биннори.

Недолго младшая плыла,
Биннори,о Биннори,
Недолго старшую звала,
У славных мельниц Биннори.

Увидел мельника сынок,
Биннори,о Биннори,
Как быстрый мчал ее поток
У славных мельниц Биннори.

Отца к плотине он зовет,
Биннори,о Биннори,
– Гляди; русалочка плывет
У славных мельниц Биннори.

В плотине воду отвели,
Биннори,о Биннори,
И тело девушки нашли
У славных мельниц Биннори.

Не видно кос ее густых,
Биннори,о Биннори,
Из-за гребенок золотых,
У славных мельниц Биннори.

Девичий стан ее кругом,
Биннори,о Биннори,
Узорным стянут пояском,
У славных мельниц Биннори.

В тот день бродил у берегов,
Биннори,о Биннори,
Певец, желанный гость пиров,
У славных мельниц Биннори.

Он срезал прядь ее одну,
Биннори,о Биннори,
И свил упругую струну,
У славных мельниц Биннори.

Он взял две пряди золотых,
Биннори,о Биннори,
И две струны плетет из них,
У славных мельниц Биннори.

К ее отцу идет певец,
Биннори,о Биннори,
Он входит с арфой во дворец,
У славных мельниц Биннори.

Струна запела под рукой,
Биннори,о Биннори,
“Прощай, отец мой дорогой!”,
У славных мельниц Биннори.

Другая вторит ей струна,
Биннори,о Биннори,
“Прощай, мой друг!” – поет она,
У славных мельниц Биннори.

Все струны грянули, звеня,
Биннори,о Биннори,
“Сестра, сгубила ты меня,
У славных мельниц Биннори!”


Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
 
 
Также вас может заинтересовать:

Интересное

Япония в средние века. Женщина-самурай
Женский костюм 12 века

Наверх