Графиня-Цыганка
"Графиня-Цыганка". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака
Цыгане явились на графский двор,
Играя на тамбурине.
Так (Далее…)
Гил Моррис
"Гил Моррис". Шотландские и английские баллады в переводе Веры Потаповой
Юный Гил Моррис был графский сын.
Близ (Далее…)
Мэри Эмбри
"Мэри Эмбри". Шотландские и английские баллады в переводе Веры Потаповой
Когда ратоборцы, бесстрашные смладу,
Затеяли города Гента (Далее…)
Трагедия Дугласов
"Трагедия Дугласов". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака
Проснись поскорее, мой лорд, мой супруг,
Надень (Далее…)
Баллада о мельнике и его жене
"Баллада о мельнике и его жене". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака
1
Вернулся мельник (Далее…)
Сэр Роланд
"Сэр Роланд". Шотландские и английские баллады в переводе Веры Потаповой
Когда он тихо стукнул в дверь
К (Далее…)
Два волшебника
"Два волшебника". Шотландские и английские баллады в переводе Николая Голя
Как ива, стояла дева в дверях,
А (Далее…)
А ну, закрой-ка дверь!
"А ну, закрой-ка дверь!". Шотландские и английские баллады в переводе Николая Голя
Однажды под Мартынов день,
Как (Далее…)
Леди Изабелла и король эльфов
"Леди Изабелла и король эльфов". Шотландские и английские баллады в переводе Николая Голя
Леди Изабелла, принявшись (Далее…)
Верный сокол
"Верный сокол". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака
Недаром речью одарен
Ты, сокол быстрокрылый:
Снеси письмо, (Далее…)