Демон-любовник
"Демон-любовник". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака
О где ты был, мой старый друг,
Семь (Далее…)
Три ворона
"Три ворона". Шотландские и английские баллады в переводе Сергея Степанова
Tри ворона сидели в ряд -
И (Далее…)
Прекрасная Анни из Лох-Роян
"Прекрасная Анни из Лох-Роян". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака
О, кто мне станет (Далее…)
Молодой Тэм Лин
"Молодой Тэм Лин". Шотландские и английские баллады в переводе М.Ковалевой
Вы все, чей шелком шит подол,
А (Далее…)
Томас-рифмач
"Томас-рифмач". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака
Над быстрой речкой верный Том
Прилег с дороги (Далее…)
Сэр Патрик Спенс
"Сэр Патрик Спенс". Шотландские и английские баллады в переводе О. Румера
Король в Думфермлине-граде сидит,
Вино пурпурное (Далее…)
Клятва верности
"Клятва верности". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака
Мертвец явился к Марджери.
Взошел он на (Далее…)
Вилли и Маргарита
"Вилли и Маргарита". Шотландские и английские баллады в переводе М.Михаилова
Вилли в конюшне у стойла стоит,
Гладит (Далее…)
Женщина с Ашерс Велл
"Женщина с Ашерс Велл". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака
Жила старуха в Ашерс (Далее…)
Эдвард
"Эдвард". Шотландские и английские баллады в переводе А.Толстого
Чьей кровию меч ты свой так обагрил,
Эдвард, Эдвард?
Чьей (Далее…)