Демон-любовник
"Демон-любовник". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака О где ты был, мой старый друг, Семь (Далее…)
 
Три ворона
"Три ворона". Шотландские и английские баллады в переводе Сергея Степанова Tри ворона сидели в ряд - И (Далее…)
 
Прекрасная Анни из Лох-Роян
"Прекрасная Анни из Лох-Роян". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака О, кто мне станет (Далее…)
 
Молодой Тэм Лин
"Молодой Тэм Лин". Шотландские и английские баллады в переводе М.Ковалевой Вы все, чей шелком шит подол, А (Далее…)
 
Томас-рифмач
"Томас-рифмач". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака Над быстрой речкой верный Том Прилег с дороги (Далее…)
 
Сэр Патрик Спенс
"Сэр Патрик Спенс". Шотландские и английские баллады в переводе О. Румера Король в Думфермлине-граде сидит, Вино пурпурное (Далее…)
 
Клятва верности
"Клятва верности". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака Мертвец явился к Марджери. Взошел он на (Далее…)
 
Вилли и Маргарита
"Вилли и Маргарита". Шотландские и английские баллады в переводе М.Михаилова Вилли в конюшне у стойла стоит, Гладит (Далее…)
 
Женщина с Ашерс Велл
"Женщина с Ашерс Велл". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака Жила старуха в Ашерс (Далее…)
 
Эдвард
"Эдвард". Шотландские и английские баллады в переводе А.Толстого Чьей кровию меч ты свой так обагрил, Эдвард, Эдвард? Чьей (Далее…)