Графиня-Цыганка
"Графиня-Цыганка". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака Цыгане явились на графский двор, Играя на тамбурине. Так (Далее…)
 
Гил Моррис
"Гил Моррис". Шотландские и английские баллады в переводе Веры Потаповой Юный Гил Моррис был графский сын. Близ (Далее…)
 
Мэри Эмбри
"Мэри Эмбри". Шотландские и английские баллады в переводе Веры Потаповой Когда ратоборцы, бесстрашные смладу, Затеяли города Гента (Далее…)
 
Трагедия Дугласов
"Трагедия Дугласов". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака Проснись поскорее, мой лорд, мой супруг, Надень (Далее…)
 
Баллада о мельнике и его жене
"Баллада о мельнике и его жене". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака 1 Вернулся мельник (Далее…)
 
Сэр Роланд
"Сэр Роланд". Шотландские и английские баллады в переводе Веры Потаповой Когда он тихо стукнул в дверь К (Далее…)
 
Два волшебника
"Два волшебника". Шотландские и английские баллады в переводе Николая Голя Как ива, стояла дева в дверях, А (Далее…)
 
А ну, закрой-ка дверь!
"А ну, закрой-ка дверь!". Шотландские и английские баллады в переводе Николая Голя Однажды под Мартынов день, Как (Далее…)
 
Леди Изабелла и король эльфов
"Леди Изабелла и король эльфов". Шотландские и английские баллады в переводе Николая Голя Леди Изабелла, принявшись (Далее…)
 
Верный сокол
"Верный сокол". Шотландские и английские баллады в переводе Самуила Маршака Недаром речью одарен Ты, сокол быстрокрылый: Снеси письмо, (Далее…)