Ариас Гонсало готовится к поединку (испанский народный романс)

В горе жители Саморы,
В горе, в тягостной печали,
Их в измене обвинили,
Вероломными назвали.
Лучше было б умереть им,
Чем изменниками зваться.
В день святого Милиана,
В день, назначенный для битвы,
Спит Самора, но не дремлет
Старый Ариас Гонсало.

Романсы о Сиде (содержание): Как Сид наказал графа, который обидел его отца |  Химена просит короля о мщенииХимена просит справедливостиКак справили свадьбу Химены и Сида | Об удивительном соборе, который был в городе Риме  |  Письмо Химены королю | Ответ короля Химене | О смерти короля Фернандо | Об инфанте донье Урраке | О донье Урраке, осажденной в Саморе | Как Сид послал в Кастилию за женой и дочерьми  |  Что передал Альвар Фаньес и как был прощен Сид  | О чем говорил Сид с новым аббатом Карденьи |  Донья Уррака вспоминает, как Сид рос вместе с ней во дворце в Саморе   | О верном саморском рыцаре и о Вельидо Дольфосе | Как плакали кастильянцы | Как Диего Ордоньес бросил вызов Саморе | Ариас Гонсало готовится к поединку | О похоронах Фернандо Ариаса | О клятве в Санта-Гадеа-де-Бургос | Как испугались графы Каррионские | Как оскорбили дочерей Сида | Ордоньо приходит на помощь сестрам | Сид едет просить справедливости у короля | О кортесах в Толедо | Как Сид прибыл на совет | Кортесы объявляют графов изменниками

День еще не зачинался,
И еще на небе звезды,
А уж он сынов сзывает,
И, чтоб молодцы узнали
О позоре и печали,
Он такое слово молвит
И такой наказ дает им:
“Должен я сразиться первым
С дон Диего, кастильянцем,-
Если нас винил он ложно,
Я облыжника осилю.
Если же у нас в Саморе
Есть хотя б один предатель,
Если нас не оболгал он,

Я паду на поле мертвым.
Умереть хочу, не видя,
Как умрут мои сыны”.
И старик доспехи просит,
Сыновья несут оружье,
Но с великим стоном, с плачем
Входит вдруг сама Уррака:
“Ты зачем надел доспехи,
Старый друг мой и учитель,
И куда идти ты хочешь,
Иль Урраку разлюбил ты?
Если ты умрешь, погибнет
Все, чем я живу на свете.
Вспомни, как с тобой прощался
Мой родитель дон Фернандо,
Как ему пообещал ты
Быть со мной везде и всюду,
Никогда меня не бросить,
Не лишить своей поддержки!”
Также рыцари инфанты
Дона Ариаса просят,
Чтобы им он дал сразиться,
Дал вкусить им радость битвы.
Но лишь сыну – дон Фернандо –
Отдает старик оружье:
“Да пребудет бог с тобою,
Сын, тебя благословляю.
В бой иди, спаси Самору
Так, как спас людей Спаситель”.
И, не ставя ногу в стремя,
В бой помчался дон Фернандо.


Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
 
 
Также вас может заинтересовать:

Интересное

Женский костюм 12 века
Костюм Золотой орды

Наверх