Гимн силе богов (из Атхарведы)

Данный текст интересен только с точки зрения получения представлений о характере текстов Атхарведы — индийского литературного памятника древности

Великий надсмотрщик среди них
Видит все, словно он рядом.
Кто считает, будто идет украдкой, —
Ведом богам в каждом шаге.

Кто стоит и кто бродит; кто петляет,
Кто скрывается и кто ползет,
Кто, усевшись вдвоем, советуется, —
Обо всех знает Варуна сам-третий.

И эта земля — царя Варуны,
И это высокое небо, чьи пределы далеки,
И эти два океана — две стороны его чрева,
И в малой воде этой сокрыт Варуна.

И кто проскользнет за пределы неба,
Не освободится от царя Варуны.
Соглядатаи неба близятся неуклонно.
Тысячеглазые, смотрят они через всю землю.

Царь Варуна надзирает за всем,
Что внутри двух миров, и за всем, что вне.
У него сочтены все мгновения людских очей,
Он учитывает их, как игрок в кости — очки.

Эти путы твои, о Варуна, числом семижды семь.
Стоят трояко расслабленные, сверкающие.
Да свяжут они того, кто говорит ложь!
А кто выскажет правду, да отпустят они того!

Сотнею пут обвяжи его, Варуна!
Да не спасется от тебя говорящий ложь!
Да сидит негодяй, свесив живот,
Распавшийся в стороны, как бочка без обруча!

Варуна продольный, Варуна поперечный,
Варуна здешний, Варуна чужестранный,
Варуна божественный, Варуна человеческий, —
Всеми путами Варуны я обвязываю тебя,
О такой-то, из такой-то семьи, сын такой-то.
Всех их я предназначаю тебе!



Перевод Т. Елизаренковой

Комментарии к гимн силе богов 

Как воплощение безграничной силы богов выступает Варуна. Он карает грешника (затягивает на нем свои путы или поражает водянкой) и поддерживает правого. Автор гимна — риши — стремится навлечь гнев Варуны на своего соперника-поэта, “говорящего ложь” и отвести его от себя.

И в малой воде этой... — намек на водянку, которую насылает Варуна.
Соглядатаи неба — звезды, которые с неба высматривают для Варуны дела людей на земле.
…свесив живот… — подразумевается пораженный водянкой.
…такой-то… — при исполнении гимна здесь вставляется конкретное имя.


Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
 

Интересное

Кафтан или «бронехалат»
Древний Рим. Прически, украшения, косметика

Наверх