Немецкая народная баллада “Хозяин и подмастерье” в переводе на русский язык
Зима стучится в двери,
Метели замели.
“Эй, слышишь, подмастерье?
Дровишек наколи!
Да шевелись живее,
Стащи-ка их в подвал,
Пока клюкой по шее
Тебе не надавал!..”
…Весна стучится в двери,
В саду ручей течет.
Приходит подмастерье
И требует расчет:
“А ну, плати, хозяин –
Я странствовать иду.
Ты вместо хлеба, каин,
Давал нам лебеду!””
Ах, что ты? Ах, куда ты?
Останься до зимы.
Желаешь – два дуката
Я дам тебе взаймы.
Найдется белый пряник,
Коль черен хлеб ржаной.
Не хочешь спать в чулане –
Так спи с моей женой”.”Спать с этой старой бочкой?!
Рехнулся ты небось –
Когда с твоею дочкой
Недурно мне спалось!”
Источник – Нет сведений