Хозяин и подмастерье

Немецкая народная баллада «Хозяин и подмастерье» в переводе на русский язык

Зима стучится в двери,
Метели замели.
«Эй, слышишь, подмастерье?
Дровишек наколи!
Да шевелись живее,
Стащи-ка их в подвал,
Пока клюкой по шее
Тебе не надавал!..»
…Весна стучится в двери,
В саду ручей течет.
Приходит подмастерье
И требует расчет:
«А ну, плати, хозяин —
Я странствовать иду.
Ты вместо хлеба, каин,
Давал нам лебеду!»»
Ах, что ты? Ах, куда ты?
Останься до зимы.
Желаешь — два дуката
Я дам тебе взаймы.
Найдется белый пряник,
Коль черен хлеб ржаной.
Не хочешь спать в чулане —
Так спи с моей женой».»Спать с этой старой бочкой?!
Рехнулся ты небось —
Когда с твоею дочкой

Недурно мне спалось!»

Источник — Нет сведений


Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
 
 
Также вас может заинтересовать:

Интересное

Древний Рим. Прически, украшения, косметика
Перевязь на ламеляр (Византия)

Наверх