Богов рожденье ныне хотим
Возгласить, прославляя.
В слагаемых песнопеньях,
Ибо кто разглядит их в грядущем веке?
Брахманаспати их сковал
Вместе, кузнецу подобно.
В прошлом веке богов
Сущее возникло из не-сущего.
В первом веке богов
Сущее возникло из не-сущего.
Затем возникли стороны света,
И все это — от воздевшей ноги кверху.
От воздевшей ноги кверху земля родилась,
От земли родились стороны света.
От Адити родился Дакша,
От Дакши же — Адити.
Ведь Адити родилась,
Как дочь твоя, о Дакша,
Вослед ей родились боги,
Добрые товарищи бессмертья.
Когда вы, боги, там, в воде,
Стояли, крепко держась друг за друга,
От вас тогда, от плясунов словно,
Густая пыль воздымалась.
Когда вы, боги, словно волхвы,
Наполнили все миры.
Тогда достали вы солнце,
Спрятанное в море.
Восемь у Адити сыновей,
Что родились из ее тела.
С семью — к богам пошла она,
Мартанду прочь отшвырнула.
С семью сыновьями Адити
В первый век явилась.
Вновь принесла она Мартанду,
Чтоб размножился он и вновь умер.
Перевод Т. Елизаренковой
Комментарии к гимну о сотворении мира
В гимне излагаются противоречивые космогонические гипотезы, но не делается попытки примирить их между собой. Это выглядит как стремление автора показать неразрешимость проблем космогонии.
Век — так здесь передано слово “юга”, означающее определенный цикл мироздания. По представлениям древних индийцев, жизнь Вселенной длится четыре юги.
Брахманаспати — бог-покровитель молитвы и жертвоприношения .
…от воздевшей ноги кверху — возможно, от Адити.
Дакша — букв. — сила, способность, здесь — мужское порождающее начало.
Мартанда — букв. — яйцо смертного.