Крылатые фразы на латыни (оригинал и перевод)

Огромный перечень крылатых фраз и выражений на латыни собранных по разным источникам, а также их перевод на русский язык.

Все крылатые фразы на латыни (оригинал и перевод)

Все крылатые фразы на латыни (оригинал и перевод)

A

A die От сего дня
A fortiori Исходя из более весомого
A potiori fit denominatio Наименование дается по преобладающему признаку
A priori На основании ранее известного
Ab extra Снаружи
Ab haedis segregare oves Отделять овец от козлищ
Ab hinc Отныне
Ab igne ignem От огня огонь
Ab imo pectore Из самой глубины души
Ab incunabulis С пеленок
Ab intra Изнутри
Ab Jove principium Начало от Юпитера
Ab ovo От яйца
Ab ovo Начиная с того, что к самому предмету речи непосредственного отношения не имеет
Ab ovo usque ad mala От яйца до яблок
Ab urbe condita От основания города (Рима)
Abeunt studia in mores Занятия налагают отпечаток на характер
Absit verbo invidia Не взыщите на слове
Abyssus abyssum invocat Бездна бездну призывает
Acta est fabula Пьеса сыграна
Actum est ilicet Дело закончено, можно расходиться
Ad bestias! К зверям!
Ad calendas graecas До греческих календ; на неопределенно долгий срок
Ad cogitantum et agendum homo natus Для мысли и деяния рожден человек
Ad finem saeculorum До скончания веков
Ad futuram memoriam На долгую память
Ad gloriam К славе; во славу
Ad gustum По вкусу
Ad Herculis columnas До Гуркулесовых столпов
Ad hoc et ab hac С одного на другое
Ad honores Ради чести
Ad infinitum До бесконечности; без конца
Ad informandum К сведению
Ad lapidem bis offendere Дважды ударяться о камень
Ad latus Из ближайшего окружения
Ad manum Под рукой
Ad meliora tempora До лучших времен
Ad memorandum Для памяти
Ad modum Наподобие; по образу
Ad multos annos На долгие годы
Ad notam К сведению; на заметку
Ad notanda Следует заметить
Ad oculos Наглядно; воочию
Ad opus! К работе! За дело!
Ad patres К праотцам, к предкам (отправиться или отправить на тот свет)
Ad rem nihil facit К делу не относится
Ad restim res rediit Дело дошло до веревки
Ad verbum Слово в слово
Ad vitam aut culpam На всю жизнь или до первой вины
Ad vocem К слову (заметить); кстати сказать
Advocatus dei Адвокат бога
Advocatus diaboli Адвокат дьявола
Aequam servare mentem Сохранить ясный ум
Aequo animo Со спокойствием духа
Aequo animo Невозмутимо; спокойно
Aeterna historia Вечная история
Aeterna nox Вечная ночь
Aeternae veritates Вечные истины
Aeternum vale Прости навеки
Age quod agis Делай, что делаешь
Agnus dei Агнец божий
Alea jacta est Жребий брошен
Alia res sceptrum, alia plectrum Одно дело (архиерейский) жезл, а другое — (пастушья) свирель
Alia tempora Другие времена, не те времена
Alium silere quod voles, primus sile Если хочешь, чтобы о чем-либо молчали, молчи первый
Alter ego Другой я, второй я
Altera pars Другая сторона
Amantium irae amoris integratio Гнев влюбленных — это возобновление любви
Amici, diem perdidi Друзья, я потерял день
Amicus certus in re incerta cernitur Верный друг познается в неверном деле
Amicus humani generis Друг человечества
Amicus incommodus ab inimico non differt Неловкий друг не отличается от врага
Amicus Plato, sed magis amica veritas Платно — друг, но больший друг — истина
Amor non est medicabilis herbis Любовь травами не лечится
Amor omnibus idem Любовь у всех едина
Amorem canat aetas prima Пусть юность воспевает любовь
An me ludit amabilis insania? Нe обманывает ли меня отрадное безумие?
An nescic longas regibus esse manus? Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки?
An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? Разве ты не знаешь, сын мой, как мало надо ума, чтобы управлять миром?
Angius in herba Змея в траве
Ante bellum Перед войной
Ante mortem Перед смертью
Aqua et panis, vita canis Вода и хлеб — жизнь собачья
Aqua vitae Вода жизни (водка)
Aquila non captat muscas Орел не ловит мух
Arcades ambo Оба аркадцы (оба из Аркадии)
Argumenta ponderantur, non numerantur Сила докозательств в их весомости, а не в количестве
Argumentum ad oculos Наглядное доказательство
Ars amandi Наука любви
Ars longa, vita brevis Наука обширна, а жизнь коротка
Ars vitae Искусство (или наука) жизни
Artes molliunt mores Искусства смягчают нравы
Asinus asinum fricat Осел об осла трется
Asinus Buridani inter duo prata Буриданов осел между двумя лужайками
Aspice nudatas, barbara terra, nates Полюбуйся, варварская страна, на обнаженные ягодицы
Assidue addiscens ad senium venio Непрестанно учась, к старости я прихожу
Astra inclinant, non necessitant Звезды склоняют, но не принуждают
Audacter calumniare, semper aliquid haeret Клевещи смело, всегда что-нибудь останется
Audentes fortuna juvat Смелым судьба помогает
Audi, vide, sile Слушай, смотри и молчи
Audiatur et altera pars Следует выслушать и другую сторону
Aurea mediocritas Золотая середина
Aures habent et non andient Есть у них уши, но не слышат
Auri carca fames К злату проклятая страсть
Auribus teneo lupum Держу волка за уши; нахожусь в безвыходном положении
Aut — aut Или — или
Aut bene, aut nihil Или хорошо, или ничего
Aut bibat, aut abeat Либо пусть пьет, либо уйдет
Aut Caesar, aut nihil Или Цезарь, или ничего
Ave, Caesar, morituri te salutant Радуйся, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!

B

Barbam video, sed philosophum non video Бороду я вижу, а философа не вижу
Beati pauperes spiritu Блаженны нищие духом
Beatus ille, qui procul negotiis Блажен тот, кто вдали от дел
Bellum omnium contra omnes Война всех против всех
Bene dignoscitur, bene curatur Хорошо распознается — хорошо вылечивается
Bene sit tibi! Желаю тебе удачи!
Bis dat, qui cito dat Вдвойне дает тот, кто дает скоро
Bona causa Правое дело
Bona mens Здравый смысл
Bona venia vestra С вашего позволения
Bonis avibus При хороших предзнаменованиях
Bono sensu В хорошем смысле
Bonum factum! На благо и счастье!
Brevi manu Короткой буквой

C

Cacatum non est pictum Нагажено — не нарисовано
Caesar ad Rubiconem Цезарь перед Рубиконом
Caesar citra Rubiconem Цезарь по ту сторону Рубикона
Calamitosus est animus futuri anxius Несчастна душа, исполненная забот о будущем
Calvitium non est vitium sed prudentiae indicium Лысина не порок, а свидетельство мудрости
Canimus surdis Мы поем глухим
Cantus cycneus Лебединая песня
Caritas et pax Уважение и мир
Carmina nulla canam Не буду петь никаких песен
Carpe diem Лови день
Carthago delenda Карфаген должен быть разрушен
Casta est, quam nemo rogavit Целомудренна та, которую никто не пожелал
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю
Castis omnia casta Чистым все кажется чистым
Casus improvisus Непредвиденный случай
Causa finita est Дело кончено
Causa justa Уважительная причина
Cave ne cadas Берегись, чтоб не упасть
Censor morum Блюститель нравов
Certum, quia impossibile est Верно, потому что невозможно
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam А кроме того, я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен
Ceterum censeo… А кроме того, полагаю…
Circulus in probando Круг в доказательстве
Circulus vitiosus Порочный круг
Clavum clavo Кол колом (выбивают)
Cloaca maxima Великая клоака
Cogitationis poenam nemo patitur Никто не несет наказания за мысли
Cogito, ergo sum Я мыслю, следовательно, я существую
Comple promissum Выполняй обещания
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur При согласии малые государства растут, при раздорах великие разрушаются
Consortium omnis vitae Содружество всей жизни
Consuetudo est altera natura Привычка — вторая натура
Contra bonos mores Против добрых нравов
Contra jus et fas Против права человеческого и божеского
Contra rationem Вопреки здравому смыслу
Contra spem spero Надеюсь вопреки надежде
Copia ciborum subtilitas animi impeditur Избыток пищи мешает тонкости ума
Cornu copiae Рог изобилия
Corruptio optimi pessima Падение доброго — самое худшее падение
Crambe bis cocta Дважды сваренная капуста
Cras, cras, semper cras, sic evadit aetas Завтра, завтра, всегда завтра — так проходит жизнь
Crede experto Верь опытному
Credite, posteri! Верьте, потомки!
Credo ut intelligam Верю, чтобы понимать
Credo, quia absurdum (est) Верю, ибо абсурдно
Cui bono? Кому на пользу?
Cui prodest? Кому выгодно?
Cuncta denique spectata quae etiam in femina nox operit Наконец было показано то, что даже с женщиной скрывает ночь
Cur, quomodo, quando Для чего, как, когда?

D

De dato Начиная с такого-то числа
De die in diem Изо дня в день
De gustibus non est dispitandum О вкусах не спорят
De mortuis aut bene aut nihil О мертвых или хорошо, или ничего
De omnibus dubito Во всем сомневаюсь
De profundis Из глубины
De tripode dictum Сказано с треножника
Debes, ergo potes Ты должен, значит можешь
Decendo discimus Обучая, мы учимся сами
Decipimur specie recti Мы обманываемся видимостью правильного
Deo ignoto Неведомому богу
Destram et aedificabo Разрушу и воздвигну
Deus ex machina Бог из машины
Dictum factum Сказано — сделано
Dies diem docet День день учит
Dies nefastus Неприсутственный день
Digitus dei est hic! Это перст божий!
Dii minores Младшие боги
Diis ignotis Неведомым богам
Diluvii testes Свидетели потопа
Dimidium facti, qui coepit, habet Тот сделал полдела, кто уже начал
Dira (dura) necessitas Суровая необходимость
Dis aliter visum Боги судили иначе
Dixi! Я сказал!
Dominus vobiscum Господь с вами; прощайте
Dubia plus torquent mala Неизвестные беды больше тревожат

E

Ea tempestate В ту пору
Ecce homo! Се человек!
Ego plus quam feci, facere non possum Больше, чем сделал, сделать не могу
Elephantem ex musca facis Из мухи делаешь слона
Epicuri de grege porcus Поросенок из стада Эпикура
Epistula non erubescit Письмо не краснеет
Ergo Следовательно
Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
Esse quam videri Быть, а не казаться
Est modus in rebus Есть мера в вещах
Et cetera И прочее, и так далее
Et multa alia И многое другое
Et tu, Brute! И ты, Брут!
Ex aequo et bono По справедливости и по добру
Ex animo От души
Ex arena funiculum nectis Плетешь веревку из песка
Ex auribus cognoscitur asinus По ушам узнают осла
Ex dono В дар
Ex more Согласно обычаю
Ex oriente lux! С востока свет!
Ex pede Herculem По ноге узнаем Геркулеса
Ex professo По своей специальности
Ex proposito Намеренно; с заранее обдуманной целью
Ex unque leonem, ex auribus asinum По когтям (узнают) льва, по ушам — осла
Exceptio probat regulam Исключение подтверждает правило
Exegi monumentum Я воздвиг памятник
Exempla sunt odiosa Примеры ненавистны
Exemplis discimus На примерах учился
Exitus acta probat Результат оправдывает действие
Exordium orationis Начало речи; вступление; введение

F

Fac fideli sis fidelis Будь верен тому, кто верен (тебе)
Faciant meliora potentes Пусть сделает лучше, кто может
Facit indignatio versum Негодование порождает стих
Facta loquuntur Дела (факты) вопиют
Factum est factum Факт остается фактом
Fama volat Молва летит
Fas est et ab hoste doceri Следует учиться у врага
Fata viam invenient От судьбы не уйдешь
Fervet opus Работа кипит
Festina lente Спеши медленно
Fiat justitia et pereat mundus Да свершится правосудие, и да погибнет мир
Fiat lux! Да будет свет!
Fiat voluntas tua Да будет воля твоя
Fide, sed cui, vide Доверяй, но смотри кому
Finis coronat opus Конец венчает дело; конец — делу венец
Flamma fumo est proxima Где дым, там и огонь
Fortunam suam quisque parat Каждый сам находит свое счастье
Frontis nulla fides Наружности никакого доверия
Fugit irreparabile tempus Летит безвозвратное время
Fuimus Мы были
Functus officio Сделал свое дело
Furens quid femina possit На что способна женщина в исступлении

G



Gaudeamus igitur! Будем же веселиться!
Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus Будем веселиться, пока мы молоды
Gaudium magnum nuntio vobis Возвращаю вам великую радость
Gens una sumus Мы — одно племя
Grata, rata et accepta Угодно, законно и приемлемо
Gratis dictum Зря сказано
Gutta cavat lapidem Капля камень точит
Guttatim Капля за каплей

H

Habeas tibi Держи про себя
Habemus confitentem reum Мы имеем неопровержимое доказательство
Haec habui dicere Это я и хотел сказать
Haec habui, quae dixi Что имел, то и сказал
Haec hactenus Довольно об этом
Hic et nunc Здесь и сейчас
Hic et ubique Здесь и всюду
Hoc erat in votis Это было предметом моих желаний
Hoc nihil ad me Это меня не касается
Hoc nihil ad rem Это не относится к делу
Hodie Caesar, cras nihil Сегодня Цезарь, завтра — ничто
Hodie mihi, cras tibi Сегодня мне, завтра тебе
Hominem quaero Ищу человека
Homo alieni juris Неправоспособный человек
Homo homini lupus (est) Человек человеку волк
Homo proponit, sed deus disponit Человек предполагает, а бог располагает
Homo Sapiens non urinat in ventum Человек разумный не мочится против ветра
Homo sum Я человек
Homo sum, humani nihil a me alienum puto Я человек, ничто человеческое мне не чуждо
Honesta mors turpi vita potior Честная смерть лучше позорной жизни
Horribile dictu Страшно сказать
Hostis generis humani Враг рода человеческого

I

Idem per idem То же самое через тоже самое
Idque apud imperitos humanitas vocabatur, cum pars servitutis esset Неискушенные, они называли культурностью то, что было началом порабощения
Ignorabimus Мы не узнаем
Ignoramus Мы не знаем
Ignoramus et semper ignorabimus Мы не знаем и никогда не узнаем
Ignorantia juris nocet, ingnoratio facti non nocet Незнание закона не является оправданием, незнание факта является оправданием
Ignorantia non est argumentum Незнание — не довод
Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi Другим прощай часто, себе — никогда
Ignoti nulla cupido К невозможному нет влечения
Ille dolet vere, qui sine teste dolet Искренне горюет тот, кто горюет без свидетелей
Illud erat vivere! Вот это была жизнь!
Imago animi vultus Черты лица — отображение души
Imperare sibi maximum imperium est Власть над собой — высшая власть
Imperitia pro culpa habetur Незнание вменяется в вину
Imperium in omperio Государство в государстве
Impossibilium nulla est obligatio Невозможное не может вменяться в обязанность
In aere piscari, in mari venari В воздухе удить, а в море охотиться
In aqua scribere Писать на воде
In bonam partem В худшем смысле
In brevi Вкратце
In carne Во плоти
In cauda venenum В хвосте яд
In corpore В полном составе
In dubio Под сомнением
In dubio abstine При сомнении воздерживайся
In facto На деле; фактически
In hoc non laudo Это не одобряю
In hoc signo vinces Сим победиши
In hostem omnia licita По отношению к врагу все дозволено
In indefinitum На неопределенный срок
In loco На месте
In loco delicti На месте преступления
In minimis maximus В мелочах велик
In nubibus В облаках (витать)
In nuce В орехе
In omnem eventum На всякий случай
In omnia paratus Готов ко всему
In omnibus aliquid, in toto nihil Всего понимногу — в итоге ничего
In optima forma В наилучшей форме, в лучшем виде
In pace В мире, в покое
In partibus infidelium В стране неверных
In parvo В малом
In patria natus non est propheta vocatus Нет пророка в своем отечестве
In propria persona Собственной персоной
In puncto puncti В самом существенном
In puris naturalibus В натуральном виде
In rerum natura В природе вещей
In saecula saeculorum Во веки веков
In situ На месте нахождения
In statu quo В прежнем состоянии
In toto В целом
In una persona В одном лице
In usum et abusum В пользу и во вред
In vino veritas Истина в вине
In vivo На живом организме
Incidis in Scyllam, qui vult vitare Charybdim Кто хочет избежать Сциллы, попадет к Харибде
Incredibile dictu Невероятно сказать
Incredulus odi Не верю и испытываю отвращение
Indignatio facit poetam Негодование делает поэтом
Indignor quandoque bonus dormitat Homerus Мне досадно, если наш добрый Гомер иногда дремлет
Infallibilitas ex cathedra Непогрешимость с кафедры
Infandum, regina, jubes renovare dolorem Невыразимую скорбь обновить велишь ты, царица
Ingrata patria, ne ossa quidem mea habebis Неблагодарное отечество, даже и кости мои тебе принадлежать не будут
Iniquitas partis adversae justum bellum ingerit Несправедливость противной стороны вызывает справедливую войну
Innocens credit omni verbo Простодушный верит всякому слову
Insperata accidunt magis saepe quam quae speres Неожиданное случается чаще того, что ожидаешь
Inter alia Между прочим; ко всему прочему
Inter arma leges silent Среди оружия законы безмолвствуют
Inter arma silent Musae Когда гремит оружие, музы молчат
Inter caecos luscus rex Среди слепых одноглазый — король
Inter mallum et incudem Между молотом и наковальней
Inter nos Между нами; доверительно
Inter pocula За чашей (вина)
Inutile terrae pondus Бесполезное бремя земли
Ipse dixit Сам сказал
Ipse fecit Сделал собственноручно
Ipso facto Самим фактом
Ipso jure Согласно самому закону
Is fecit cui prodest Сдела тому, кому выгодно
Ita est, ergo ita est Это так, следовательно, и есть так

J

Juncta juvant Единодушие помогает
Juravi lingua, mentem injuratam gero Я клялся языком, ум мой не клялся
Jure humano По человеческому закону
Jus est ars boni et aequi Право есть искусство добра и справедливости
Jus generis humani Право рода человеческого
Jus talionis Право на равное возмездие
Jus utendi et abutendi Право пользования и использования
Jus vitae ac necis Право распоряжаться жизнью и смертью
Juvenes dum sumus Пока мы молоды

L

Lapsus linguae Ошибка в речи
Lapsus memoriae Ошибка памяти
Larga mani Щедрой рукой
Lassata viris necdum satiata recessit Ушла утомленная мужчинами, но все еще не удовлетворенная
Lato sensu В широком смысле
Laudator temporis acti Хвалитель былых времен
Laus deo Слава богу
Lege artis По закону искусства
Leges barbarorum Закон варваров
Lex fati Закон судьбы
Lex in manibus Кулачное право
Lex non scripta Нe писаный закон
Lex scriptia Писаный закон
Lex talionis Закон равного возмездия
Liberum arbitrium Свобода выбора
Licet et decet Дозволяется и подобает
Linqua barbara Варварский язык
Littera scripta manet Написанная буква остается
Locus communis Общее место
Loquela tua manifestum te facit Речь твоя обличает тебя
Lumen intellectus Свет разума
Lumen mundi Светоч мира
Lupus est homo homini, non homo Человек для человека — волк, не человек
Lupus pilum mutat, non mentem Волк меняет шкуру, а не душу
Lusus naturae Игра природы
Lux in tenebris Свет во мгле
Lux veritatis Свет истины

M

Magis inepte, quam ineleganter Скорее нелепо, чем некрасиво
Magister bibendi Учитель питья
Magni nomimis umbra Тень великого имени
Magnum opus Главный труд
Mala gallina — malum ovum Дурная курица — дурное и яйцо
Mala herba cito crescit Худая трава быстро растет
Male cuncta ministrat Impetus Страсть — плохой руководитель
Malesuada fames Голод — дурной советчик
Mali Principii — malus finis Дурное начало — дурной конец
Malo cum Platone errare, quam cum aliis recte sentire Лучше ошибаться с Платоном, чем судить правильно с другими
Malum consillium est, quod mutari non potest Плохо то решение, которое нельзя изменить
Malum nullum est sine aliquo bono Нет худа без добра
Malus animus Дурное намерение
Malus eventus Худой случай
Mane et nocte Утром и ночью
Manifestum non eget probatione Очевидное не нуждается в докозательстве
Manu intrepida Недрогнувшей рукой
Manus manum lavat Рука руку моет
Mater natura Природа — мать
Mater pia Нежная, добрая мать
Materia subtilis Тонкая, деликатная материя
Materia tractanda Предмет обсуждения
Mea culpa Моя вина
Mea memoria На моей памяти
Mea parvitas Мое ничтожество
Medice, cura te ipsum Врач, исцели самого себя
Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis Мед на языке, молоко на словах, желчь в сердце, обман на деле
Melius non incipient, quam desinent Лучше не начинать, чем остановиться на полпути
Memento mori! Помни о смерти!
Memento quod es homo Помни, что ты человек
Mendax in uno, mendax in omnibus Солгавший в одном лжет во всем
Mens agitat molem Ум двигает массу
Mens agitat molem Мысль приводит в движение материю
Mens sana in corpore sano В здоровом теле — здоровый дух
Meo voto По моему мнению
Merito fortunae По счастливому случаю
Mihi nihil alind virile sexus esset Если у меня есть что-нибудь мужественное, то это признак пола
Mihi vindicta, ego retribuam Мне отмщение, и аз воздам
Militari non sine gloria Я воевал не без славы
Minima de malis Из двух зол меньшее (выбирать)
Miserabile dictu Достойно сожаления
Mixture verborum Словесная мешанина
Modo vir, modo femina То мужчина, то женщина
Modus agendi Образ действий
Modus cogitandi Образ мышления
Modus dicendi Манера выражаться
Modus vivendi Образ жизни
Mollia tempora fandi Время, удобное для разговора
Mollissima corda Humano generi dare se natura fatetur, Quae lacrimas dedit Нежнейшее сердце Дать человеку в удел замыслила, видно, природа, Коль наделила слезами
More majorum По обычаю предков
Mors animae Смерть души
Mors ultima ratio Смерть — последний довод всему
Mortem effugere nemo potest Смерти никто не избежит
Multa nocent Много вреда
Multa, non multum Многое, но не много
Multi sunt vocati, pauci vero electi Много званных, но мало избранных
Multum in parvo Многое в малом
Munderum animus optimus est Лучший из даров — намерение
Mundus hic est quam optimus Настоящий мир — наилучший
Mundus universus exercet historioniam Весь мир занимается лицедейством
Mundus vult decipi, ergo decipiatur Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают
Mus in pice Мышь в горохе
Mutatis mutandis Изменив то, что следует изменить
Mutato nomine Под другим именем
Mysterium magnam Великое чудо; великое таинство

N

Natio comoeda est Это народ комиков
Natura abhorret vacuum Природа не терпит пустоты
Natura sic voluit Так пожелала природа
Naturae convenienter vive Живи согласно с природой
Naturales necessitates Естественные потребности
Naturalia non sunt turpia Естественное не безобразно
Ne (nos) inducas in tentationem Не введи (нас) в искушение
Ne cede malis Нe отступай перед невзгодами
Ne cede malis Не падай духом
Ne differas in crastinum Не откладывай на завтра
Ne quid nimis Ничего сверх меры
Nec Caesar supra grammaticos И Цезарь не выше грамматиков
Nec hoc nec illud Ни то, ни се
Nec judicis ira, nec ignis, nec poterit ferrum, nec edax abolere vetustas Нe может истребить ни гнев судьи, ни огонь, ни железо, ни всепожирающее пламя
Nec manus nuda nec intellectus sibi permissus multum valet Невооруженная рука и разум, самому себе предоставленный, ничего не стоят
Nec plus ultra Дальше некуда; крайний, высший предел
Nec sibi, nec alteri Ни себе, ни другим
Nec sine te, nec tecum vivere possum Ни без тебя, ни с тобою жить не могу
Nec vero terrae ferre omnes omnia possunt Нe может любая земля родить любое растение
Necessitas cogit ad turpia Нужда склоняет и на постыдные дела
Necessitas frangit legem Необходимость ломает закон
Necessitas non hebet legem Нужда не знает закона
Neminem laedere (laede) Никому не вредить (не вреди)
Nemo judex in causa sua Никто не судья в собственном деле
Nemo solus sapit satis Никто не бывает один достаточно умен
Nemo vir magnus sine aliquo afflatu divino unquam fuit Не было истинно великого мужа, не вдохновленного божеством
Neque semper arcum tendit Apollo Не всегда натягивает свой лук Аполлон
Nervus belli Нерв войны
Nervus probandi Нерв доказательства
Nervus rerum Нерв вещей
Nervus vivendi Нерв существования
Nescio quid Не знаю что; неведомое
Nescio vos Нe знаю вас
Nihil est ab omnia parte beatum Ничто не совершенно
Nihil habenti nihil deest У кого ничего нет, тому нечего терять
Nihil habeo, nihil curo Ничего не имею — ни о чем не забочусь
Nihil illi deerat ad regnandum praeter regnum Для царствования ему недоставало лишь царства
Nihil novi Ничего нового
Nihil probat, qui nimium probat Ничего не доказывает тот, кто доказывает слишком много
Nil (ad) mirari Ничему не (следует) удивляться
Nil agere delectat Ничего не делать — приятно
Nil de nihilo fit Из ничего ничего не возникает
Nil desperandum Никогда не отчаивайся
Nil fit ad nihilium Ничто не превращается в ничто
Nil medium est Середины нет
Nil nisi bene Ничего, кроме хорошего
Nil novi sub luna Ничего не ново под луной
Nil volenti difficile est Ничего нет трудного, если есть желание
Nolens volens Неволей или волей
Noli jurare in verba magistri Нe клянись словами учителя
Noli me tangere Нe прикасайся ко мне
Noli tangere circulos meos Нe прикасайся к моим кругам
Noli turbare circulos meos Нe спутай моих кругов
Nolite flere, non est mortuus, sed dormit Не плачьте, он не умер, а спит
Nolite mittere margaritas ante porcos Нe мечите жемчуга перед свиньями
Nolo episcopari Нe желаю стать епископом
Nomen est omen Имя — уже знамение
Nomen illis legio Имя им легион
Nomen nescio Имени не знаю; некое лицо
Nomina obscura Темные имена
Nominibus mollire licet mala Недостатки можно прикрашивать словами
Non annumerare verba sed appendere Слова следует не считать, в взвешивать
Non bis in idem Нe дважды за одно и то же
Non causa pro causa После этого, значит вследствие этого
Non compos mentis Не владеющий рассудком
Non cuivis homini contingit adire Corinthum Нe всякому человеку удается попасть в Коринф
Non dubitandum est Нe приходится сомневаться
Non dubitandum est Нет сомнения
Non esse cupidum pecunia est, non esse emacem vectigal est Не быть жадным — уже богатство, не быть расточительным — доход
Non est culpa vini, sed culpa bibentis Не виновато вино, но виноваты пьяницы
Non fingendum aut excogitandum, sed inveniendum, quid natura faciat aut ferat Надо не выдумывать, не измышлять, а искать, что творит и приносит природа
Non fructificat autumno arbor, quae vere non floruit Нe приносит осенью плодов то дерево, которое не цвело весной
Non indignari, non admirari, sed intelligere Не негодовать, не удивляться, но понимать
Non licet Не подобает
Non licet in bello bis peccare Не позволено на войне ошибаться дважды
Non licet in bello bis peccare Нет ничего недоступного для смертного
Non liquet Не ясно
Non multa, sed multum Нe многое, но много
Non multum, sed multa Нe много, но многое
Non nocere Не вредить
Non numeranda sed ponderanda argumenta Докозательства хороши качеством, а не количеством
Non olet Нe пахнет; (деньги) не пахнут
Non olet pecunia Деньги не пахнут
Non omne quod licet honestum est Нe все то, что дозволено, достойно уважения
Non omnia possumus omnes Не все умирают все, не все способны на все
Non omnia possumus omnes Нe всё мы все можем
Non omnis moriar Не весь я умру
Non passibus aequis Нe поспевая
Non passibus aequis Нe равными шагами
Non possumus Нe можем
Non progredi est regredi Не идти вперед, значит идти назад
Non repetatur! Не повторять!
Non scholae, sed vitae discimus Не для школы, а для жизни учимся
Non scripta, sed nata lex Нe писаный, а природный закон
Non sum qualis eram Уж я не тот, каким я был
Non tam facile parricidium excusari potest, quam fieri Нe так легко оправдать братоубийство, как совершить его
Non ut edam vivo, sed ut vivam edo Нe для того, чтобы есть, я живу, а для того, чтобы жить, ем
Non ut edam vivo, sed ut vivam edo Я ем, чтобы жить, а не живу, чтобы есть
Non verbis sed actis Не на словах, а на деле
Non vi, sed saepe cadendo Нe силой, но частым паденьем
Non, si male, nunc et olim sic erit Если плохо сейчас — не всегда же так будет
Nonumque prematur in anno Нe следует торопиться с публикацией литературного произведения, которое всегда требует длительной и тщательной обработки
Nos habebit humus Нас примет земля
Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minoris fecisse Мы ничего не сделали великого, но только обесценили то, что считалось великим
Nosce te ipsum Познай самого себя
Nota nostra manet Замечание наше остается (в силе)
Nova vocabula rerum Новые названия вещей
Novux rex, nova lex Новый царь — новый закон
Nuda veritas Нагая истина; голая правда
Nudis verbis Голыми словами; голословно
Nudum jus Пустое право
Nulla ratione Без всякого основания
Nulla regula sine exceptione Нет правила без исключения
Nulla salus bello est Нет блага в войне
Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius Нет ничего сказанного, что не было бы сказано раньше
Nullus enim locus sine genio est У каждого места свой гений
Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit Нет такой плохой книги, которая была бы совершенно бесполезной
Nullus tam imperitus scriptor est, qui lectorem non inveniat similem sui Нет такого пустого писателя, который не нашел бы себе читателя
Nunc dimittis! Ныне отпущаеши!
Nunc est bibendum! Теперь пируем!

O

O rus! О деревня!
O tempora! O mores! О времена! О нравы!
O vitam misero longam, filici brevem Долга жизнь несчастному — коротка счастливому
O, sancta simplicitas! О, святая простота!
Obiter dictum Сказанное мимоходом
Obscenum est dicere, facere non obscenum Говорить зазорно, делать не зазорно
Obscura persona Темная личность
Obscura reperta Темные разыскания
Obscurum per obscurius Объяснять неясное еще более неясным
Oculis, non manibus Для глаз — не для рук
Oderint, dum metuant Пусть ненавидят, лишь бы боялись
Oderint, dum probent Пусть ненавидят, лишь бы соглашались
Oderuut poetas Поэтов ненавидят
Odi et amo Ненавижу и люблю
Odium generis humani Ненависть к роду человеческому
Odor mortis Запах смерти
Omne exit in fumo Все пошло дымом
Omne ignotum pro magnifico Все неизвестное представляется величественным
Omne initium difficile Всякое начало трудно
Omne initium nocet Всякое излишество вредно
Omne vivum ex vivo Все живое из живого
Omnes una manet nox Всех ожидает одна ночь
Omnia mea mecum porto Все свое ношу с собой
Omnia mors aequat Для смерти все равны
Omnia mutantur, et nos nutantur in illis Все меняется и мы меняемся во всем
Omnia orta cadunt Все, что возникло, гибнет
Omnia praeclara rara Все прекрасное редко
Omnia vincit amor et noc cedamus amori Любовь побеждает все, и мы покоряемся любви
Omnibus rebus Обо всем
Omnium consensu По общему согласию
Onmi casu Во всяком случае
Onus probandi Бремя докозательств
Onus proferendi Бремя утверждения
Oportet vivere Надо жить
Optima fide С полным доверием
Optimi consiliarii mortui Лучшие советники — мертвые
Optimum medicamentum quies est Лучшее лекарство — покой
Optimus mundus Лучший из миров
Opus Herculeum Геркулесов подвиг
Ora et labora Молись и трудись
Ore rotundo Складно (говорить)
Ovem lupo committere Овцу волку доверить

P

Panem et circenses Хлеба и зрелищ
Parva domus, magna quies Малое жилище, великий покой
Parva leves capiunt animos Мелочи прельщают легкомысленных
Pater, peccavi Отче, я согрешил
Patria est, ubicimque est bene Отечество повсюду, где хорошо
Patrie fumus igne alieno luculentior Дым отечества ярче огня чужбины
Pauca sed bono Мало, но хорошо
Pax tecum Мир с тобой
Pax vobiscum! Мир с вами! (Мир вам!)
Peccando promeremur Нe согрешишь — не покаешься
Peccare licet nemini! Грешить никому не полагается!
Pendent opera interrupta Начатые работы приостановлены
Per aspera ad astra Через тернии к звездам
Per contra С другой стороны
Per occasionem При случае
Per omne fas et nefas Всеми правдами и неправдами
Per se Сам (сама, само) по себе
Per usum На практике
Perdissima republica plurimae legis Больше всего законов было издано в смутную пору республики
Perfer et obdura Терпи и крепись
Periculum in mora Опасность в промедлении
Perinde ad cadaver Подобно трупу
Persona non grata Нежелательная личность
Persona suspecta Подозрительная личность
Persona turpis Человек с дурной славой
Petere licet Просить не запрещается
Pia causa Благая причина
Pia desideria Благие пожелания, заветные мечты
Pia fraus Святая ложь
Pigritia mater vitiorum Праздность — мать пророков
Piscem natare doces Рыбу учишь плавать
Pisces natare oportet Рыбе надо плавать
Placeat diis Если будет угодно богам
Plaudite, cives! Граждане, рукоплещите!
Plenus venter non studet libenter Полный живот неохотно учится
Poena sine lege Наказание без закона
Poetae minores Младшие поэты
Populus me sibilat, at mihi plaudo Народ меня освистывает, но я сам себе рукоплещу
Post festum После праздника
Post hoc После этого
Post hoc, ergo propter hoc После этого — значит по причине этого
Post hoc, non propter hoc После этого, но не вследствие этого
Post hominum memoriam С незапамятных времен
Post mortem medicina После смерти лекарство
Post mortem nihil est После смерти нет ничего
Post tenebras spero lucem Надеюсь на свет после мрака
Potius sero quam nunquam Лучше поздно, чем никогда
Prima facie На первый взгляд
Primitiae studiorum Начатки изучении
Primum agere Прежде всего — действовать
Primum non nocere Прежде всего — не вредить
Primus in orbe deos fecit timor Богов первым на земле создал страх
Principiis obsta Противодействуй в начале
Privilegium odiosum Ненавистная привилегия
Pro et contra За и против
Pro nunc На данное время, на сегодняшний день
Pro re nata В зависимости от обстоятельств
Pro venia docendi На получение права преподавать
Probatum est Испытано
Procul ex oculis, procul ex mente С глаз долой, из сердца вон
Procul negotiis Вдали от суеты, от дел
Profanum vulgus Непосвященная толпа
Proprio motu По собственному желанию
Pudet haec opprobria nobis Мне стыдно, что эти попреки мне услыхать довелось
Puer robustus, sed malitiosus Малый крепкий, но зловредный
Pulsate et aperietur vobis Стучите, и отворят вам
Pulvis et umbra sumus Мы прах и тень
Putida commenta Докучные выдумки

Q

Quae fuerant vitia, mores sunt Что было пороками, то теперь нравы
Quaestio vexata Мучительный вопрос
Qualis artifex pereo! Какой артист погибает!
Qualis rex, talis grex Каков царь, таково и его окружение
Qualis vita, et moris ita Какова жизнь, такова и смерть
Quanta species, inquit, cerebrum non habet Что за лицо, а мозгу нет!
Quantum satis Сколько хочется
Quasi Мнимый; мнимо
Questio diabolica Дьявольский вопрос
Qui (quid) pro quo Один (одно) вместо другого
Qui cum Jesu itis, non ite cum jesuitis Идущие с Иисусом, не идите с иезуитами
Qui habet aures audienti, audiat Кто имеет уши слышать, да слышит
Qui nescit tacere, nescit et loqui Кто не умеет молчать — не умеет и говорить
Qui nimis propere, minus prospere Кто излишне поспешает, тот удачу упускает
Qui nimium probat, nihil probat Кто доказывает слишком много, тот ничего не доказывает
Qui non proficit, deficit Кто не движется вперед, отстает
Qui potest capere — capiat Кто может вместить, да вместит (т.е. поймет)
Qui quae vult dicit, quae non audiet Кто говорит, что хочет, услышит, чего не хочет
Qui sine peccato est Кто без греха
Quia nominor leo Ибо я лев
Quid est veritas? Что есть истина?
Quid est? Что это такое?
Quid leges sine moribus vanae proficiunt Что пользы в напрасных законах там, где нет нравственности
Quid multis morer? К чему рассказывать?
Quidquid praecipies, esto brevis Чему бы ты не учил, будь краток
Quieta non movere Не нарушать существующих традиций
Quis custodiet ipsos custodes? Кто устережет самих сторожей?
Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet? Найдется ли кто-нибудь, кто, бросая целый день дротик, не попадет однажды в цель?
Quis leget haec? Кто это станет читать?
Quis? Quid? Ubi? Quibas auxiliis? Cur? Quomodo? Quando? Кто? что? где? с чьей помощью? для чего? каким образом? когда?
Quisque suos patimur manes Каждый несет свою кару
Quo vadis? Камо грядеши?
Quod cito fit, cito perit Что скоро делается, скоро и разваливается
Quod licet Jovi, non licet bovi Что дозволено Юпитеру (богу), не дозволено быку
Quod nego Отнюдь нет
Quod non licet feminis aeque non licet viris Что не позволяется женщинам, то и не позволено мужчинам
Quod scripsi, scripsi Еже писах — писах!
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris Не делай другому того, чего сам себе не желаешь
Quod volunt credunt Что желают, тому и верят
Quomodo vales? Как поживаете?
Quos deus (Juppiter) perdere vult, dementat prius Кого Бог (Юпитер) хочет погубить, того он прежде всего лишает разума
Quosque tandem! До какиж не, наконец, пор!
Quot homines tot sententiae Сколько людей, столько и мнений
Quovis modo Во что бы то ни стало

R

Rara avis Редкая птица
Rari quippe boni Хорошие люди редки
Ratio decidendi Решающий довод
Ratio dubitandi Сомнительный довод
Re vera На самом деле
Rebus dictantibus По требованию вещей
Rebus in arduis В трудных обстоятельствах
Recte facti fecisse merces est Наградой за доброе дело служит свершение его
Recto tono Спокойным голосом
Reductio ad absurdam Доведение до абсурда
Relata refero Рассказываю рассказанное
Repetitio est mater studiorum Повторение — мать учения
Requiescat in pace Да почиет в мире: мир праху его
Res sacra miser Несчастный — святыня, несчастный священен
Res tua agitur Твое дело
Reservatio mentalis Мысленная оговорка
Ridentem dicere verum Шутя, говорить правду
Risu inepto res ineptior nulla est! Нет ничего глупее глупого смеха!
Roma locuta, causa finita Рим высказался — дело кончено

S

Saeculi vitia, non hominis Пороки эпохи, а не человека
Salus populi suprema lex Благо народа — высший закон
Salva venia Если будет позволено
Sancta sanctorum Святая святых
Sapere aude Решись быть мудрым
Sapiens semper beatus est Мудрец всегда счастлив
Sapienti sat Для понимающего достаточно
Satis eloquentiae, sapientiae parum Много красноречия, но мало мудрости
Satis superque Достаточно и более, чем достаточно
Satis verborum Слов довольно (сказано)
Scientia est potentia Знания — сила
Scientia universi Наука о мире; всеобщая наука
Scientia vinces Наукой победишь
Scio me nihil scire Я знаю, что ничего не знаю
Scire nefas Знать грешно
Scribimus indocti doctique poemata passim Мы, и ученые, и неученые, походя сочиняем стихи
Semper ante Всегда впереди
Semper avarus eget Скупой всегда нуждается
Semper homo bonus tiro est Порядочный человек всегда простак
Semper idem Всегда тот же
Semper in motu Всегда в движении
Semper paratus Всегда готов
Sensu obsceno В непристойном смысле
Sensu stricto В узком смысле
Sermo datur cuntis, animi sapientia paucis Дар речи присущ всем, мудрость души — немногим
Serva me, servabo te Выручи меня — я тебя выручу
Si fata sinant Если бы угодно было судьбе
Si gravis brevis, si longus levis Если (боль) мучительна, (она) не продолжительна, если продолжительна, то и не мучительна
Si non — non! Если нет — нет!
Si quis dat mannos, ne quaere in dentibus annos Если кто-нибудь (тебе) дарит лошадей, не ищи по зубам года
Si quis modus est Если это (еще) возможно
Si tacuisses, philosophus manisses Если бы ты молчал, то и остался бы философом
Si vis pacem, para bellum Если хочешь мира, готовься к войне
Sic dicta Так сказать
Sic erat in fatis Так было суждено
Sic itur ad astra Так идут к звездам
Sic passim Так везде
Sic transit gloria mundi Так проходит мирская слава
Signum temporis Знамение времени
Silentium videtur confessio Молчание равносильно признанию
Sine Cerere et Libero friget Venus Без Цереры и Либера хладеет Венера
Sine dubio Вне сомнения
Sine ira et studio Без гнева и пристрастия
Sine prece, sine pretio, sine poculo Без просьбы, без подкупа, без попойки
Sit et est Пусть остается как есть
Sit tibi terra levis Пусть тебе земля будет легка
Sit venia dicendi Ко времени будь сказано
Spem pretio non emo Я за надежду денег не плачу
Spero meliora Надеюсь на лучшее
Spirans cadaver Дышащий труп
Spiritus flat ubi vulf Дух веет, где хочет
Sponte sua, sine lege По собственному почину
Sta, viator! Стой, путник!
Stante pede Нe сходя с места
Stat sua cuique dies Для каждого придет его день
Status praesens Настоящее положение вещей
Stricte sic dicta Называемая так в строгом смысле слова
Studendum vero semper et ubique Учиться надо всегда и везде
Stultis non succuritur Дуракам не спешат помочь
Stultorum infinitus est numerus Число глупцов бесконечно
Sua sponte По собственной воле
Sub alia forma В иной форме
Sub alia specie Под другим углом зрения
Sub ferula Под розгой
Sub modo При условии
Sub specie aeternitatis С точки зрения вечности
Sub umbra Во мраке
Sub verbo На словах
Sublata causa, tollitur morbus Устраните причину, тогда исчезнет и болезнь
Sudore et sanguine Потом и кровью
Summa summarum Сумма сумм
Summum bonum Высшее благо
Summum nec metuas diem, nec optes Не бойся последнего дня, но и не призывай его
Sunt certi denique fines Всему, наконец, есть предел
Suo loco На своем месте
Suo periculo На свой страх и риск
Suo tempore В свое время
Super flumina Babylonis На реках вавилонских
Suppressio veri Сокрытие истины
Sus docet Minervam Невежда поучает сведущего
Suum cuique Каждому свое
Suum cuique placet Каждому свое нравится

T

Tabula rasa Чистая доска
Tacito consensu С молчаливого согласия
Taedium vitae Отвращение к жизни
Tale quale Такой, каков есть
Tanto plus in illis proficit vitiorum ingnoratio, quam in his cognitio virtutis Настолько тем (скифам) больше пользы приносит незнание пороков, чем этим (грекам) знание добродетели
Tantum cognoscitur, quantum diligitur Познаем настолько, насколько любим
Tantum mutatus ab illo Настолько он изменился
Tantum possumus, quantum scimus Столько можем, сколько знаем
Tantum possumus, quantum scimus Мы можем столько, сколько мы знаем
Tantum scimus, quantum memoria tenemus Мы знаем столько, сколько удерживаем в памяти
Tantum, quantum Столько, сколько
Tarde venientibus ossa Поздно приходящим (к обеду) — кости
Tarde, quae credita laedunt, credimus С трудом верится тому, чему верить тяжело
Tardiora sunt remedia quam mala Лечение медленнее кажется, чем болезнь
Taurum tollet, qui vitulum sustulerit Тот украдет и быка, кто стащил теленка
Te deum laudamus Тебя, боже, хвалим
Tempora mutantur Времена меняются
Tempora mutantur, et nos mutamur in illis Времена меняются, и мы меняемся с ними
Temporis filia veritas Истина — дочь времени
Tempus edax rerum Всепожирающее время
Tempus fugit Время летит
Tempus fugit, aeternitas manet Время течет, вечность неизменна
Teneas tuis te Держись своих
Terra incognita Неведомая земля
Terra, aqua, aere et igni interdicti sumus Мы лишены земли, воды, воздуха и огня
Terrae filius Дитя природы
Tertium non datur Третье не дано
Tertium quid Нечто третье
Tertius gaudens Третий — радующийся
Testes muti Немые свидетели
Testis unus, testis nullus Один свидетель — не свидетель
Tibi et igni Тебе и огню
Timeo Danaos et dona ferentes Боюсь данайцев, даже дары приносящих
Totis viribus Изо всей силы
Toto genere Коренным образом
Totus hic locus est contemnendus in nobis, non neglegendus in nostris Мы должны относиться с презрением ко всем этим заботам, когда дело идет о нас, но не пренебрегать ими по отношению к нашим близким
Tractu temporis С течением времени
Trahit sua quemque voluptas Каждого влечет своя страсть
Transeat a me calix iste! Да минует меня чаша сия!
Tres faciunt collegium Трое — уже коллегия
Tritum per tritum Терто — перетерто
Tu ne cede mails, sed contra audentior ito Нe отступай перед бедой, но смело иди ей навстречу
Turgor vitae Полнота жизни
Turpe senex miles Жалкое зрелище — старый солдат
Turris eburnea Башня из слоновой кости

U

Uberrima fides Самым честным образом
Ubi bene, ibi patria Где хорошо, там и отечество
Ubi mel, ibi patria Где мед, там и яд
Ubi nihil vales, ibi nihil velis Где не имеешь силы, там и не желай
Ubi plura nitent in carmine, non ego paucis Offendar maculis… Не сержусь я, когда в стихах среди блеска Несколько пятен мелькнут…
Ubi rerum testimonia adsunt, quid opus est verbis Где дело само за себя говорит, к чему слова?
Ultra posse nemo obligatur Никто не обязан делать сверх возможного
Una salus victis nullam sperare salutem Одно спасенье для побежденных — не о спасении мечтать
Urbi et orbi Городу и миру
Usus est magister optimus Опыт — лучший учитель
Usus practicus Практическая необходимость
Usus tyrannus Обычай — деспот

V

Vade in pace Иди с миром
Vade retro, Satanas! Отойди, Сатана!
Vae soli Горе одинокому
Vae victis Горе побежденным
Vale Будь здоров! Прощай!
Vale et me ama Будь здоров и люби меня
Valetudo bonum optimum Здоровье — наивысшее благо
Vana est sapientia nostra Тщетна наша мудрость
Vanitas vanitatum et omnia vanitas Суета сует и всяческая суета
Variatio delectat Разнообразие приятно
Vastum silentium Мертвое безмолвие
Veluti pecora Словно скотина
Vena poetica Поэтический дар
Venerabile nomen Почтенное имя
Veni, vidi, vici Пришел, увидел, победил
Verbi causa Например
Verbis aut factis На словах и на деле
Verbis indisciplinatis Словами неучеными
Verbo in verbum Слово за словом
Veritas odium parit obsequim amicos Истина поррождает ненависть, а лесть — друзей
Vestra salus — nostra salus Ваше благо — наше благо
Veteres migrate coloni Выселяйтесь, старые владельцы
Via dolorosa Путь страданий
Vice versa Наоборот; в обратном порядке; обратно
Victoria nulla Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными
Video meliora proboque, deteriora sequor Вижу и одобряю лучшее, а следую худшему
Vile est, quod licet Мало ценится то, что легко доступно
Vim vi repellere licet Насилие позволяется отражать силой
Vincitur haud gratis jugulo qui provocat hostem Нe дается даром победа над тем, кто готов подставить под удар свою грудь
Virtutem incolumem odimus, sublatam ex oculis quaerimus invidi Ненавидим добродетель здравствующую, с завистью ищем исчезнувшую с глаз
Vita brevis, ars longa Жизнь коротка, искусство (или наука) долговечно
Vita nostra brevis est Наша жизнь коротка
Vitae magistra Наставница жизни
Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam Непродолжительность жизни не позволяет нам далеко простирать надежду
Vitam impendere vero Жизни не пожалеть ради истины
Vitit sub pectore vulnus Живет в груди рана
Viva vox Живой голос
Vive valeque Живи и будь здоров
Vivere est cogitare Жить — значит мыслить
Volens-nolens Волей-неволей
Volente deo С божьей помощью
Vox clamantis in deserto Глас вопиющего в пустыне
Vox populi — vox dei Глас народа — глас божий

 


Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
 

Интересное

Что представляет из себя паранжа
Из сасанидской «Книги установлений»

Наверх